直播成虎王

直播成虎王

作者:十方海豚 状态:完本 日期:09-05

自从伦滕波尔女王玛琪莉消逝之后再也没有诞生过更为受欢迎的虎王。这也导致公园的旅游人数越发下降,公园的收入也是一日不如一日。为此公园领导者决定引进了两只东北虎,希望能够诞生一只新的虎王。可惜的是,两只刚参与野化的东北虎并没有展现出该有的强势很快被当地的猛虎给杀害了一只。只剩下一只受伤的雌虎带着两只刚出生的小东北虎苟延残喘。而众人不知道的是其中一只刚出生的东北虎是一个重生的人类!也不知道在不久的将来,他将镜头的面前向世界宣告:东北虎回来了!【本书没有灵气复苏,有系统,但是整体就是写老虎的一生,最主要是写给虎迷的小众类,请大家多多支持】…

《直播成虎王》全文阅读

猜你喜欢的小说
  • 作者:日下圭介
    时隔很久,收到了姐姐的来信。同往常一样,信封上并列写着收信人靖子和弟弟博的名字。靖子脱下上班穿的西装,换上了平时的衣服。拆开了信,三张信笺露了出来。内容仍然是老一套,从谈论天气开始。东京已是初夏,燕子飞来停落在邻居家的天线上。今天早晨我从公寓二楼我的房间清楚地看到有六只燕子并排落在上面。今天天气比较热,我想九州一定更热吧?
  • 作者:弗吉尼亚·伍尔夫
    《达洛卫夫人》描写了一位议员夫人一天的活动过程。全书以主人公为核心,以她的生日晚宴为枢纽,突出地塑造了两个截然不同的典型:代表上流社会及习惯势力的大医师布雷德肖和平民出生的史密斯;同时对当时英国社会的上层阶级中形形式式的人物做了入木三分的刻画,让读者领略到典型意识流小说的各种特色,并以其一天写尽一个女人的一生的艺术功力,淋漓尽致地展现了这部作品的独特性,同时还告诉人们,意识流小说并非仅仅是艺术技巧的创新,它们也可以具有深刻的思想性和社会意义。
  • 作者:诸葛青云
    《梅花血》成於1967年。「铁血墨龙」燕小飞到梅花血探望拜兄商衡,发现商氏一家三口竟遭灭门,血溅当场。这便是本书命名由来。针对他的事接二连三,燕小飞竟遭冒名,一夕之间,该人瓦解「长江三十六舵」九江分舵,以致燕小飞被该帮帮主司徒文穷追不舍;亦有人易容乔装燕小飞,欺骗两位绝世红妆「无垢玉女」冷寒梅与「翡翠谷」谷主「脂粉情魔
  • 作者:惊尘针绝
    大/千/世/界、多元宇宙、豪/强林立、罪/恶丛生……在死亡之后,你再一次睁开了眼睛。——你的第一次醒来,你看见了人类被清除时的绝望和呐喊。——你的第二次醒来,你看见了魔法世界的奇幻与连天不休的硝烟。——你的第三次醒来,你看见了龙在天际飞过,烧出一道死亡与灾/难的烈火。——你的第四次醒来……——愿你走遍万里山河,看见人间值得。——————————————写在前面的话:开篇即结局,爽文,不过是暗黑风爽文,金手指粗,但是BE,不过有希望的小火苗熊熊燃/烧……最后——这真的是一篇言情,黏黏糊糊爱来爱去的言情!催更//:六二/六/九二四九四五
  • 作者:格非
    本书收录了格非发表在各杂志上的文章,计有《湮灭》《雨季的感觉》《公案》《相遇》等13篇。
  • 作者:卧龙生
    《无形剑》:天下第一大富豪柳家二兄弟——柳风阁、柳风山、柳风刚,为独吞亿万家产,各自网罗武林高手,培植人才,明争暗斗,最终二兄弟均死丁老三柳风刚媳妇夏秋莲之下。无形剑客凌度月,英俊傲骨,武功奇特。他在柳家三兄弟的争斗巾,起到举足轻重的作用。夏秋莲艳丽绝世,倾国倾城,以色情引诱凌度月为她效力,但冈情场误会,使凌度月奋力杀入柳风
  • 作者:白先勇
    本书分为两辑,主要内容有寂寞的十七岁、金大奶奶、我们看菊花去、闷雷、月梦、玉卿嫂、黑虹、小阳春、青春、藏在裤袋里的手、寂寞的十七岁、那晚的月光、纽约客、芝加哥之死、上摩天楼、香港——九六0、安乐乡的一日、火岛之行、谪仙记、谪仙怨、夜曲、骨灰、蓦然回首、白先勇写作年表。
  • 作者:杰克·凯鲁亚克
    《在路上》为垮掉的一代代言人凯鲁亚克代表作。五十年来畅销不衰,仅在美国已售出350万册,现在每年还以11万册到13万册持续增长,翻译成25种语言。《在路上》是 一本堪与《麦田里的守望者》齐名的书。此书影响了整整一代美国人的生活方式,被公认为60年代嬉皮士运动的经典。就是在现今,凯鲁亚克的长篇小说《在路上》、金斯堡的长诗《嚎叫》、巴勒斯的长篇小说《裸露的午餐》也仍旧拥有大量读者。从生活方式到叙述方式,这些嬉皮士文学经典现今正为当代中国新生代作者引为范本。《在路上》写得美极了,让人非一口气读完不可。小说主人公萨尔为了追求个性,与迪安、玛丽卢等几个年轻男女沿途搭车或开车,几次横越美国大陆,最终到了墨西哥,一路上他们狂喝滥饮,高谈东方禅宗,走累了就挡道拦车,夜宿村落,从纽约游荡到旧金山,最后作鸟兽散。同时,书中体现了作者主张的即兴式自发性写作技巧——思绪的自然流动,反情节,大量使用俚语、俗语、不合语法规范的长句,并广泛涉及美国社会及文化习俗;另一方面,书中又展现了美国辽阔大地上的山川、平原、沙漠、城镇……《在路上》是杰克·凯鲁亚克的第二部小说,在极度的时尚使人们的注意力变得支离破碎,敏感性变得迟钝薄弱的时代,如果说一件真正的艺术品的面世具有任何重大意义的话,该书的出版就是一个历史事件。小说写得十分出色,是多年前凯鲁亚克本人为主要代表,并称为垮掉的那一代最清晰、最重要的表述。凯鲁亚克和他的朋友们是叛逆的一伙,他们试图用能给世界一些新意的眼光来看世界。试图寻找令人信服的……价值。他们认为这一切通过文学都可以实现,产生了要创造一种批判现有一切社会习俗的新幻象的念头。《在路上》在国内曾有过多个版本,1980年代末在中国出版时,曾在读者特别是青年学生中引起了广泛共鸣。此前得到授权的是漓江出版社,其原先译本先后印行十余次,累计销量近二十万。上海译文出版社2004年通过版权代理机构协商,取得《在路上》中文版独家翻译出版权利,邀请著名翻译家王永年先生鼎力襄助,于2006年11月推出全新完整译本。【译者简介】王永年(1927—),浙江定海人,毕业于圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,从五十年代起从事外国文学研究和翻译,译作《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧·亨利小说全集》、《伊甸之东》和《在路上》,皆为人民文学出版社和上海译文出版社推出的世界名著。