希腊人去见阿喀琉斯
在希腊人的军营里,士兵们还没有从刚才败逃的恐惧中恢复过来。这时阿伽门农又悄悄地召集诸位王子举行会议。他们坐在一起,神情沮丧。阿伽门农作为盟军的最高统帅,叹了一口气说:“朋友们和战士们,宙斯对我很苛刻。他仁慈地给过我一个吉兆,示意我将征服特洛伊人并胜利返乡,而现在他却骗了我,要我失败而归,把这么多勇敢的军士丢弃在战场上。我们虽然已经攻陷了许多城池,而且还要占领更多的城市,可是我们命中注定不能征服特洛伊。因此,让我们一起乘上我们的战船返回我们的祖国吧!”
听完他这些灰心的话,英雄们沉默良久。最后,狄俄墨得斯打破寂静,说:“国王啊,刚才你还当着希腊人的面嘲笑我没有勇气和胆量!现在我却感到,宙斯给了你权力,却没有给你胆量。你难道真的认为希腊的好汉们像你说的那样不敢战斗吗?好吧,如果你心里思念家乡,那么你就回家去吧!路是敞开的,你的船也已备好。但我们其他人却愿意留下来,直到摧毁普里阿摩斯的王宫为止。即使你们全都走掉了,我和我的朋友斯忒涅罗斯也要留下来,我们深信我们是神只引来的!”
英雄们听到他的话大声喝彩。涅斯托耳说:“虽然你像我的小儿子,但你说的话却像出自一位理智的成年人之口。来,阿伽门农,你应该邀请我们欢宴。你的帐篷里有的是美酒。
让守卫的哨兵在土墙边注意动向,我们则在这里碰杯,你则可以听到我们提出的最好的建议。”
于是,王子们在阿伽门农处饮宴,他们的信心在渐渐地增强。饮毕,涅斯托耳又说:
“阿伽门农,你在那一天违反了我们的心愿,从受辱的阿喀琉斯的营帐里抢去了勃里塞斯的美丽的女儿。那一天的事情你当然不会忘掉。现在是重新思考的时候了,我们必须说服这位受了委屈的人和你和解。”“你说的有理。”阿伽门农回答说,“我承认这是我的过错。我愿意改正,愿意给受了侮辱的人加倍赔偿。我准备赔偿十泰伦特黄金,七只铜三脚祭鼎,二十口饮鼎,十二匹骏马,七个我从勒斯波岛抢来的漂亮姑娘,并归还美丽的勃里撒厄斯。我对着神只立誓,我没有碰过勃里撒厄斯,对她一直很尊重。等到我们征服特洛伊分发战利品时,我愿亲手给他的战船载满青铜和黄金,除了海伦以外,他可以在特洛伊挑选二十个最漂亮的女人。等我们回到亚各斯时,他可以娶我的一个女儿为妻。我待他如同待我的独子俄瑞斯忒斯一样。我将给他七座城市作为女儿的陪嫁。只要他愿意和解,我保证一切都照办。”
“你答应给阿喀琉斯的礼物不算菲薄。”涅斯托耳说,“我们立即挑选最合适的人去见他。
福尼克斯为首,其次是大埃阿斯,尊贵的奥德修斯,荷迪奥斯和欧律巴特斯也和他们一起去。”
在隆重地举行灌礼后,由涅斯托耳提名的王子们离开会场,朝弥尔弥杜纳人的船队走去。他们看到阿喀琉斯正在弹一架精致的竖琴,琴上装饰着银制的琴马。他正在和着琴音歌唱古时英雄的光荣战绩,阿喀琉斯看到他们走来,惊愕地站了起来。原来默默无声坐在对面看他弹奏的帕特洛克罗斯也站起身来。两个人走上前迎接他们。阿喀琉斯握住福尼克斯和奥德修斯的手,大声说:“贵客临门,欣喜无比!我想你们一定有难处才来找我的,可是我依然爱你们,即使我对希腊人气恼,但我仍然欢迎你们!”
帕特洛克罗斯急忙端来一大罐美酒。阿喀琉斯把一只山羊和一只绵羊背,一条肥猪腿叉在火扦上烧烤。然后大家放怀畅饮,酒醉饭饱。这时埃阿斯朝福尼克斯使了一下眼色。奥德修斯却抢在他的前头说:“祝你长寿,珀琉斯的儿子,你的餐食丰盛极了。但我们来这里并不是为了贪图丰盛的享受,我们来,是因为遇到了巨大的不幸。现在已经到了我们是得救还是毁灭的地步,而这完全取决于你是否援救我们。特洛伊人已逼近我们的围墙和战船;赫克托耳靠着宙斯的信任凶猛无比,不可阻挡。在这最后关头,拯救希腊人的重任已经落在你的肩上。请你别再骄傲了。请相信我,友谊总比敌意强。你的父亲珀琉斯在你出征前也这样说过。”接着,奥德修斯一一列举了阿伽门农答应给他的赠礼。
可是,阿喀琉斯却回答说:“尊贵的拉厄耳忒斯的儿子,我必须直截了当地用一个不字来回答你的好话。我恨阿伽门农,就像恨地狱大门一样。无论是他还是其他希腊人都不能劝说我回心转意,重新回到他们的队伍里。他们何时酬谢过我的功劳?我曾经日夜操劳,流血流汗,只是为了替那个不知感恩的人夺回一个女人。我夺来的战利品全部献给了阿特柔斯的儿子;他贪得无厌,自己占有了大部分,仅把少量的分给我们;他甚至夺走了我最心爱的女人。因此,明天在给宙斯和诸神献祭后,我们将乘船航行在赫勒持滂海湾的海面上。我希望三天以后就能回到夫茨阿。阿伽门农已欺骗了我一次,我不会第二次受他的骗!你们回去吧,把我的意思告诉国王。可是我希望福尼克斯留下来。你愿意跟我一起回到祖辈们生活过的地方吗?”
福尼克斯是他的老朋友和老教师。可是,无论他怎样劝说都不能使阿喀琉斯回心转意。
最后埃阿斯站起来,说:“奥德修斯,我们走吧!朋友们的友情不能打动阿喀琉斯,他是无法和解的人!”奥德修斯也站起身来,他们先向神只浇祭,然后和其他使者一起离开了阿喀琉斯的营帐,只有福尼克斯一人留下。