解释 尔:你。虞、诈:欺诈。形容互不信任,互相欺骗。
出处 《左传·宣公十五年》:“我无尔诈,尔无我虞。”
春秋时期,楚王派遣大臣申舟出使齐国。从楚国到齐国,要途经宋国,申舟出使时,楚王给他说不用向宋国借道。申舟说:“宋国是个糊涂的国家,如果不借道,我就一定会被杀掉。”楚王说:“如果你被杀,我就出兵灭了宋国。”于是申舟不借道而行,后来果然被宋国杀掉。
楚王于是发兵进攻宋国,围困了九个多月还没有攻下,楚王就想退兵。申舟的儿子说:“先父甘冒杀身之祸而不敢放弃您不借道的命令,现在君王您却放弃了自己以前的诺言。”楚王哑口无言,无计可施。这时楚王的车夫申叔出主意说:“在阵地上修建房屋,并让逃亡的人来这里种田,宋国就会认为我们要打持久战,就一定会屈服。”楚王听从了这一建议,宋国果然非常害怕。
于是宋国派遣勇士华元趁夜潜入楚军,直接跑到宰相子反的床边,对他说:“实话告诉你,我们城里已经断粮,大家交换儿子当粮吃,拿死人骨头当柴烧。尽管这样,我们也宁愿与国同亡,而不会接受屈辱的条约。假如你们现在退军三十里,我们将听从你们的命令。”子反害怕了,便同意撤退三十里然后结盟。宋楚结盟时在盟约中写道:“我不欺骗你,你也不要欺骗我。”
近义 钩心斗角
反义 肝胆相照
例句
邻里间要搞好团结,不能尔虞我诈。
解释 提:贴着。面命:面对面教诲、训示。本指不仅当面告诫,而且贴着耳朵叮嘱,希望对方能记住教诲而不忘记。后用以表示教诲殷切,要求严格。
出处 《诗·大雅·抑》:“匪面命之,言提其耳。”
《诗经》中《大雅》共三十一篇,都属西周作品,反映了周王朝的重大史实和政治变化。《抑是周厉王时代的作品,写一位大臣不满朝政的混乱,写诗自警并劝谏周王要勤修德政,谨言慎行,不能沉湎酒色,自以为是全诗较长,共有十二段,一百一十四句。其中一段写道:哎呀你这年轻人!好事坏事分不清。不但用手搀扶你,还用言语讲道理不但当面教育你,还贴着耳朵叮嘱你。说你年轻无知识,孩子已经抱在怀。做人应当不自满,怎会早有智慧而晚年成器。
近义 谆谆教导
反义 放任自流
例句
张老师时常对学生耳提面命,告诫他们要用功读书,争取最好的成绩。