在黎明升起的時候
我聽到一天使歌唱
仁慈 憐憫 和平
是這世界的解放
他整天這樣唱著
在新割的乾草上方
直到太陽西下
乾草堆顯得昏黃
我聽到個魔鬼詛咒
在石南和荊豆的上空
仁慈再不會存在
如果沒有人貧窮
若大家一樣幸福
憐憫就不會再有
他咒得太陽落山
天空皺起了眉頭
大雨傾盆而下
澆遍新割的莊稼
苦難增添的乃是
和平 憐憫 仁慈
I heard an Angel singing
When the day was springing:
Mercy, Pity, Peace
Is the worlds
Thus he sung all day
Over the new-mown hay,
Till the sun went down,
And haycocks looked brown.
I heard a Devil curse
Over the heath & the furze:
Mercy could be no more
If there was nobody poor
And pity no more could be
If all were as happy as we
At his curse the sun went down
And the heavens gave a frown
Down pourd the heavy rain
Over the new reapd grain
And Miserys increase
Is Mercy, Pity, Peace