原文
天地初不足,故女娲氏练五色石以补其阙,断鳌足以立四极。其后共工氏与颛顼争帝,而怒触不周之山,折天柱,绝地维。故天后倾西北,日月星辰就焉;地不满东南,故百川水注焉。
译文
当初天塌地陷,所以女娲氏就炼五色石来补缺,又斩断海中大龟的四只脚当柱子,把天顶住。后来共工氏与颛顼争夺帝位,共工盛怒之下,一头撞在不周山上,天柱摧折了,维系大地的绳子也断了。因此天向西北方倾斜,日月星辰便向那里移动;地的东南方凹陷下去,所以众多江河的水便向那里倾泻。
原文
昆仑山东北,地转下三千六百里,有八玄幽都方二十万里。地下有四柱,四柱广十万里。地有三千六百轴,犬牙相制。
译文
在昆仑山东北,地势下降三千六百里,有八方阴暗的幽远之地叫“幽都”,方圆二十万里。地下有四根大柱,每根柱子直径十万里。大地又有三千六百根轴,它们犬牙交错,相互牵制。
原文
泰山一曰天孙,言为天帝孙也。主召人魂魄。东方万物始成,故主人生命之长短。
译文
泰山又名天孙,就是说它是天帝的孙子。它掌管召人魂灵之事。东方是世间万物开始生长的方位,所以泰山主管人寿命的长短。
原文
《考灵耀》曰:地有四游。冬至地行上,北而西三万里;夏至地行下,南而东三万里;春秋二分其中矣。地恒动而人不知,譬如人在大舟中闭牖而坐,舟行而人不觉。天地四方皆海水相通,地在其中盖无几也。七戎六蛮,九夷八狄,形类不同,总而言之,谓之四海。言皆近海,海之言晦冥无所睹也。
译文
《尚书考灵耀》上说:大地向四面升降游动。冬至时大地向上运行,由北而西三万里;夏至时大地向下运行,由南而东三万里;春分秋分时介于二者之间。大地一直是运动的,但人们并不觉察,好比人在大船里关窗坐着,船在前行,但是人却不觉得船在走。天地四方都有海水相通,所以地在这当中所占的比例很小。东南西北诸民族的形貌、种类不同,人们把他们总起来称为“四海”,是说他们都靠近大海,“海”还包含有昏暗愚昧没有见识的意思。
原文
地以名山为之辅佐,石为之骨,川为之脉,草木为之毛,土为之肉。三尺以上为粪,三尺以下为地,重阴之性也。
译文
土地以名山作为它的辅佐,石头作为它的骨,河流作为它的脉,草木作为它的毛,土壤作为它的肉。地表三尺以上是地气,三尺以下才是地,具有阴气聚积的特性。