第一章 熟悉而陌生的东方神韵 宝姐姐的肘子

有朋友向老萨约稿,写一篇关于《红楼梦》的文字,刚要提笔,忽然哑然失笑,想起了当年给我家小魔女讲《红楼梦》的旧事。

那还是刚结婚不久的时候。那天,回家一看,竟是一片狼藉,小魔不负责任地抱着个枕头在看电视。原来她正在收拾屋子,重放1987年版《红楼梦》连续剧的时间到了,小魔马上丢了手上的活计去看电视,家里就成了这个土匪来过的样子。

原来是敬仰我大唐文化,可以谅解。这种事情萨总是很大度,干脆坐下来和魔女一起看。两人一边看,一边还品评几句。小魔女的中文几可乱真,我也就经常弄错,完全把她当国人来看,两人谈《红楼梦》,倒也是你来我往,各抒己见。

说到中间,小魔女提出她的看法,认为宝玉喜欢黛玉,最主要的原因还是相貌和气质,这两点上黛玉明显特别出众。

萨不以为然,心说你看的那不是林黛玉,那是陈晓旭的相貌和气质。萨拿出原版《红楼梦》来,告诉小魔这个看法不正确,钗黛都不是《红楼梦》里最美的,比如薛宝琴,就比她们俩都漂亮,宝玉见了,也没有兽性大发,可见这个家伙还不是仅仅看相貌的。

钗黛,外貌来说应该是各擅胜场。小魔女半信半疑,《红楼梦》的文字对她来说,还是太深了点儿。

于是萨给她举了一个简单些的例子,你看这段描写,不是说明薛宝钗也有比林黛玉美的地方吗?

我给她看的是第二十八回,里面有这样一段:“宝玉笑问道:‘宝姐姐,我瞧瞧你的红麝串子?’可巧宝钗左腕上笼着一串,见宝玉问他,少不得褪了下来。宝钗生的肌肤丰泽,容易褪不下来,宝玉在旁看着雪白一段酥臂,不觉动了羡慕之心,暗暗想道:‘这个膀子要长在林妹妹身上,或者还得摸一摸,偏生长在他身上。’”

这样一段话,说明薛宝钗皮肤丰腴白皙,胜过林黛玉,曹雪芹写得十分白话,当年老萨第一次看的时候甚是想入非非,印象深刻,所以随手就翻给小魔看,觉得以她的中文水平,读这段话应该没有问题。

不料小魔看了,却有点儿迟疑,半晌,指着其中一字问我:“这是什么意思?”

萨一看,原来是那个“膀子”的“膀”字。日本倒是有这个汉字,不过很是生僻,只作“膀胱”的简称,难怪小魔看不懂了。萨连忙解释,明白了意思的小魔顿时对曹雪芹佩服得五体投地,说你看难怪叫做四大名著,只这两行字,薛宝钗的好处,就清清楚楚地表现出来了。

说完了还不干,小魔当时兼修中国古典文学,正准备写论文,每见到典故妙语,立刻抓过本子记下来,那份认真比老萨上学时候可强多了。这次也不例外,找了本子就在那边记起来,记完了,还要拿给我这免费的老师批改。

老萨不看则已,看过之后,立刻开始冲着笔记本笑,然后是冲着小魔笑,最后是冲着墙笑。

这下把小魔笑毛了,说我没弄错吧,你干吗这样笑啊?

老萨已经快说不出话来了,勉强支撑着道:“你没错,你没错,你自己念念……”

小魔女拿过本子,左右看了两遍,并不觉得有问题,于是大声地朗读起来:“……宝玉在旁看着雪白一段酥臂,不觉动了羡慕之心,暗暗想道:‘这个肘子要长在林妹妹身上,或者还得摸一摸……’”

哦,一个馒头可以引发一起血案,一个肘子……

看来,娶个日本媳妇,有时候生活会变得丰富多彩许多。

朋友评论

膀子:指胳膊,有时尤指肩膀。如唐山话的膀子,折弯处唐山话叫胳膊肘。

将新版《红楼梦》50集通看了,觉得原汁原味,对话中有大量的唐山方言,列举一二翻译:

嗔着:埋怨的意思。

魔怔:执迷于某事上而每天不想别的,半精神病状态。

可怜见的:怪可怜的。

真:千真万确。

家雀:麻雀。

腌臜:脏。

忒:太。