一如既往,我亏欠我那耐心的代理人——辛西娅·曼森太多了,在这漫长的写作过程中,是她一直鼓励着我。
在此我还要感谢我出色的编辑——凯特琳·亚历山大,以及给予我支持的出版商——詹森·盖尔,在出版这本书的过程中给予了我许多帮助。同时,我还要向我的翻译——克里斯托弗·哈斯·海耶,表达由衷的感谢。
尽管这本书中大部分内容都有真实史料依据,但其中仍有一部分是我妄加猜测的——尤其是爱因斯坦参与到原子弹制造的那一部分。他的发现可能为原子弹的制造奠定了基础,他也确实就核武器的危害这一点警告过罗斯福总统,但之后在一次安全调查中,他否认自己参与过曼哈顿计划,而且并没有证据可以证明他在原子弹的实际制造中起到了推动作用。纳粹的原子弹研究也并没有那么深入;尽管他们的确开了个好头,但当希特勒的科学家警告他核反应可能招致反作用,甚至整个第三帝国可能都会因此牺牲时,他便决定还是使用老办法——坦克、飞机和战舰作战。
我还随意虚构了一部分内容——时间上和地理上——包括普林斯顿校园、欧洲的战情,还杜撰了文物复原委员会;它的原型是古迹卫士,而我书里所写的这种组织并未真实存在过。
总而言之,我想强调的是,这本小说只是笔者的一段幻想(而且还是有些暗黑的幻想),这也许可以解释书中出现的一些遗漏或谬误,与此同时,我也非常感激你们,伴我一路同行的读者。