52

“怎么了?”

米兰达站在书房门口,等着爱德华转过身。但是他没有,他只是继续凝视着窗外。他已经躲在那儿半个多小时了,回家时连招呼都没打。米兰达开始担忧起来,也许他在重新思考孩子的事儿了。

“是和威尔有关吗?”她试探着问道。

“你听到我的谈话了。”爱德华哀伤地说道。

“我……我不是故意的,”米兰达说着,慢慢走进房间,“我本来是想看看你有没有事,然后就听到了你在说话,就这样。你给在加拿大的威尔打了电话,不是吗?”

爱德华转过身来。他那悲哀而又衰老的样子让米兰达大吃一惊。她想,也许他是哭过了,虽然以前从没见他哭过。

“你听到了什么?”他问道。

“呃,其实也没什么。”

“但你知道我是在和威尔说话。”

“是的,但是什么细节也没听见。”

“是什么细节也听不见吧,”他纠正道,“你想听,但是没能听清楚。”

“不是的,”她否认说,“我不是故意要听的,爱德华。到底怎么了?这么神神秘秘的?”

“你不会想知道的。”

“爱德华,如果要好好过日子,就得彼此信任。爱是关乎信任的。你是爱我的吧?”

“我现在谈不了这个。我要出去散个步。”

“但是你才回来啊,”她的声音温柔下来,语调更加缓和,“我们不能坐下来谈谈吗?这几个星期以来,你一直行为古怪——我已经注意到了。也许你把事情说清楚会有所帮助。”

爱德华只是看了看她。“你感觉这个孩子怎么样?”他指了指米兰达的腹部。

“感觉?我不明白。我对此很开心啊,如果你是这个意思的话。我希望你也是如此。”

“我不是那个意思。我是说,你对你的孩子有什么感觉?”

“这也是你的孩子。”米兰达回击道。

“我知道,”爱德华顿了一下,整理了一下思路,“我想说的是,尽管这个孩子还没有生出来,尽管你一眼也没见过它,你也很可能会为他做任何事,对不对?”

“我希望如此,”米兰达说道,“但是我不明白,爱德华,你说这些干什么呀?你是因为又要当父亲了,感到紧张吗?如果是这样的话,我可以理解。”

“我觉得自己从来都没当过父亲。”爱德华回答说,坐在了书桌边缘。

“但你是个好父亲啊,”米兰达说着,走上前用一只手臂搂住他,“我知道你和艾玛、威尔之间有些问题,大多是因我而起的,但是现在关系好像改善了啊。”

“你怎么能怪你自己,”爱德华推开了她,“在我认识你之前,问题就已经存在了。当他们的母亲刚刚被确诊,当她快不行的时候,当我的孩子们最需要我的时候,我都不在他们身边。我关心的只有我自己。”

“但你也很难过啊。”

“我这是自私,而且现在也没有改变。”

“我不觉得你自私。”

爱德华转身看看她:“要知道,米兰达,我觉得你一点儿都不了解我。”

***

来这儿一趟可真值得——骑着摩托疯狂地驰骋10分钟,穿梭在首都,躲避着伦敦的巴士,在拥挤的行车道间迂回前行。而这就是他热爱自己工作的原因——肾上腺素飙升,追逐着拍照。他想猎人们一定有着同样的快感。他们都是跟踪猎物,猎人们用的是枪,而他用的是长焦镜头。而且,在许多方面,镜头可能同样具备杀伤力。

“嗨,”他对着手机说道,“我在这儿拍到了不得了的照片。”

第一张是威尔和警察说话的照片——幸运的是,他停车的地方离那辆没有标志的车有些距离。

然后,他又拍到了几张斯图尔特·哈里斯被抬上救护车的绝佳照片,包括一张极好的面部特写。

那家伙看起来很是糟糕。

最后,在他以为运气好得不能再好的时候,威尔·霍顿出现在了公寓前面,跪在地上,用手抱着头。

这简直就是一出肥皂剧啊。

“我不知道到底是怎么回事,”他说道,“但是艾玛·霍顿的哥哥出现在了斯图尔特的公寓……我拍到了,是的。然后警察来了,又来了辆救护车……不知道怎么回事……但是据我观察,情况挺严重的。”

他朝公寓望去。威尔还坐在那儿,手捂着头。如果他想这件事想得过久,可能会为他感到惋惜。但是没有时间留给这种情感了,这可值好多钱吶。

“是的,”他把注意力从威尔身上移开,“应该火速就能给你。够时间上早报的了——那些报社会爱死这些的。”