托尼·希尔很清楚,他在很多方面不同于其他人。拿记忆力举例来说,他不记得自己和卡罗尔·乔丹一起喝过多少次咖啡了,但他站在咖啡店的柜台或者自己的厨房中,不得不站在那里,先整理脑海中的数据库,以便记起卡罗尔要喝的是意式浓缩还是卡布奇诺。但是他并不是健忘的教授。他可以记起他遇到的每个连环罪犯留下标记的行为,不管是作为侧写师还是临床医生。所有的记忆都是有选择性的,他清楚这点。只是支配他记忆的准则非同寻常。
所以托尼坐下来准备写杰克·万斯的危险评估时大吃一惊,竟然想不起来自己是否正式对万斯做过侧写报告。卡罗尔走后,托尼闭上双眼,努力在脑子里回想自己在报告里写了什么。什么都想不起来,他猛地睁开眼睛,意识到那次他对万斯的追踪不同寻常,因为他什么都没有写下。那次对万斯的搜寻并不是警方发起的。那是侧写师训练课程的结果,当时托尼和一群有抱负的人成了内政部的一个特别任务小组。他们开始追踪后,没有时间坐下来分析万斯的罪行。
托尼为了多点时间回忆自己对万斯的了解,在卡罗尔的笔记本电脑中找到他以前写的一份侧写报告,复制到一份新文档中,作为标准的开篇。
以下对罪犯的侧写仅供参考,不应作为人像描述。罪犯不可能在每个细节上都与侧写匹配,虽然我期待以下概述的特征和现实高度一致。侧写中的所有陈述仅为概率和几率,并非确凿的事实。
一个连环杀手在施行犯罪行为时会产生信号和标志。他做的任何事都是有意图的,无论自觉或不自觉,都属于模式的一部分。发现隐藏的模式就能揭露杀手的逻辑。他的逻辑对我们来说也许不合理,但对他来说至关重要。正因为他的逻辑非常奇特,简单的陷阱抓不到他。由于他与众不同,所以抓捕、审讯他,以及重现他行为的方式也必须与众不同。
这不符合要求。因为兰伯特想要的是危险评估,而不是基于犯罪的侧写。可以保留第二段,托尼想,但是必须改一下第一段。他新建一个文档,又开始写。
以下危险评估基于直接接触杰克·万斯的有限经历。我在
公共场合见过万斯几次,且采访过他两次:一次在他家,那时他可能意识到自己是调查的目标;第二次是在他因为涉嫌谋杀被捕之后。然而,我熟悉他犯罪行为的细节,并对他的背景有充分了解,我有信心作出一份评估,评估将描述他成功骗过系统、从监狱逃出来后,可能会如何逃跑。
“你在想什么呢,杰克?”托尼柔和地说道,向后斜靠在椅子里,十指交叉,放于脑后,“为什么这么做?为什么是现在?”
急促的敲门声打断他的自言自语。宝拉把头伸进来,脸上带着坚定的表情。“你有空吗?”宝拉没等他回答,就穿过房门,把门关上。
“我如果说没空呢?”
宝拉给了他一个疲惫的微笑。“我会说,‘太遗憾了’。”
“我有同感。”托尼摘下阅读眼镜,注视着宝拉。他们之间有故事,复杂的血腥的故事,这些年来,他们在这些故事中建立了友谊。托尼领着宝拉走出悲伤的迷宫,在她的一位同事兼好友去世之后;宝拉推动托尼出于错误的原因做正确的事;托尼曾经使宝拉破坏规定,卡罗尔注意到时,宝拉承担起责难。互相尊敬是他们关系的基石。幸好,托尼想,否则他大概会难以接受宝拉和埃莉诺·布莱辛医生的幸福,一种他怀疑自己没有能力得到的幸福。“我猜这不是社交性的拜访?”
“我能问一下你在做什么吗?”宝拉明显没有闲聊的心情。卡罗尔没准马上就会回来。
“我在为内政部做一份危险评估,我不知道卡罗尔是不是对你们说了什么,但在不久之后,这件事将尽人皆知。有些事你无法保密。杰克·万斯今早从奥克沃思逃跑了。我参与过抓捕他的行动,他们希望我可以盯着水晶球,然后告诉他们万斯去了哪里,要做什么。”托尼的眼神与语调一样嘲讽。
“所以你没有在处理我们的案子?”
“你知道是怎么回事,宝拉。布莱克不会付钱请我,而乔丹总督察拒绝我不拿钱做事。我先前想请内政部的人帮忙,但他们主动来找我做这件事。他们希望我全身心关注杰克。”
“只有蠢人才不想充分利用你的技能,”宝拉说,“你知道我们在做什么吗?”
“几个看似连环凶杀案的谋杀案。我只知道这些,”他说,“卡罗尔尽量不让我受这个案子诱惑。”
“好吧,当我是引诱者吧。托尼,这件事适合你去做。他是你了解的那种杀人犯,没人能像你那样勾勒出他们的特征。这是重案组最后的探戈。我们希望可以高调告别。我希望总督察去西麦西亚后,布莱克想起她时带着苦涩。我希望他了解这个他弃之不用的小组。所以我们必须找到正确的答案,并且尽快。”宝拉的眼神中充满恳求,与她强硬的腔调形成强烈对比。
托尼想抵制宝拉这番话的吸引。但是他心里完全同意这番话。布莱克只想做两件事,解散重案组,省钱。布莱克确信越少发挥重案组的技术越好。在托尼看来,这是疯子的想法,适得其反。“你为什么告诉我这些?”他说,心里竖起最后一道防线,挡住越来越浓的兴趣。
宝拉翻了个白眼,啧啧道:“我以为你是个聪明人。因为我们需要你的帮助。托尼。我们需要你做出对杀手的侧写。我们想取得进展,而不是陷入泥潭。”
“她不会接受。就像我说的:没有预算,而她不愿意剥削我。”他摊开双手,耸了耸肩,露出一个故作可爱的笑容。“我求过她,但她坚决不占便宜。”
宝拉哼一声。“省省这些双关语吧。听着,这事简单。她怎么想无所谓。因为她不会知道。这是我们的小秘密。”
托尼叹了口气。“我为什么有这种失望感呢?不论何时,你和我只要单独行动,总会以眼泪收场。”
宝拉咧嘴一笑,眼睛里闪烁着顽皮。“是的,但是你不能否认我们得到的结果。我们每次背着她做事,都会推动调查的进展。”
“但她把我们骂得很惨,”托尼激动地说,“这对你来说没关系,你可以回家到埃莉诺身边,但我还要和她一起住在伍斯特——”他想住口时已经来不及了。
宝拉的表情既惊且喜。“什么?你的意思是,像现在这样?她还会住在你新家的地下室里?”
托尼闭上眼睛,拳头撑着太阳穴。“该死,该死,该死。我什么都不应该说。”他手落到桌子上,叹了口气。“不是我说的这么回事。同住一所房子,这样说更准确。听着,宝拉,我们不能——她不想团队知道。因为你们会妄下结论,说些虚伪多情的废话,然后她会想杀了你们所有人。”他理理着头发,头发竖立起来。
宝拉只是微笑。“没关系。我不再说什么了。这不关任何人的事。坦白说,我想不到还有谁可以忍受你们俩。我的意思是你们是天造地设的室友。”托尼想开口反驳时,她急忙补充道。
“你或许是对的。”托尼说。
“所以你会帮忙吗?”宝拉说,结束这个话题,回到她真正想知道的事情上面。
“她会杀了我。”托尼说。
“是的,但不逮住这个人跟杀她无异,”宝拉说,“你知道她怎么看待案子。正义如果得不到伸张……”
托尼向后靠在椅子上,盯着天花板。“我在有生之年都会为此后悔。好吧,宝拉。让斯黛西把材料寄给我。我不保证能有所贡献,但我完成杰克·万斯的评估报告后会看一下材料。”他猛地直起身子。“但我们让这件事也保密,好吗?”